top of page

References

Austin, P. K., & Sallabank, J. (2011). Introduction. In P. K. Austin & J. Sallabank (Eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages (pp. 1-24). Cambridge: Cambridge University Press.

 

Bacon-Shone, J., & Bolton, K. (1998). Charting Multilingualism: Language Censuses and Language Surveys in Hong Kong. In M.C. Pennington (Ed.), Language in Hong Kong at Century's End (pp. 43-90). Hong Kong: Hong Kong University Press.

 

Bacon-Shone, J. & Bolton, K. (2008). Bilingualism and multilingualism in the HKSAR: language surveys and Hong Kong's changing linguistic profile. In K. Bolton & H. Yang (Eds.), Language and Society in Hong Kong (pp. 25-51). Hong Kong: Open University Press. 

 

Baker, C. (1992). Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters.

 

Burton, S. (1999). Exodus of the Business Class. Time. Retrieved from http://content.time.com/time/world/article/0,8599,2054251,00.html

 

Cheung, V. Y. Y. (2006). Aspects of language shift in a Hong Kong Chiu Chow family (Master's dissertation). Retrieved from The HKU Scholars Hub. 

 

Chik, A. (2010). Nonghao, I am a Shanghai noenoe How do I Claim my Shanghaineseness? In D. Nunan & J. Choi (Eds.), Language and Culture: Reflective Narratives and the Emergence of Identity (pp. 58-65). New York, NY: Routledge.

 

Dixon, Q. (2005). Bilingual education policy in Singapore: An analysis of its sociohistorical roots and current academic outcomes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8(1), 25-47.

 

Evans, S. (2013). The Long March to Biliteracy and Trilingualism: Language Policy in Hong Kong Education Since the Handover. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 302-324.

 

Fishman, J. A. (1989). Language and ethnicity in minority sociolinguistic perspective. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

 

Fishman, J. A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

 

Giles, H., Bourhis, R. Y., & Rosenthal, D. (1981). Notes on the construction of a 'subjective vitality questionnaire' for ethnolinguistic groups. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2(2), 145-155.

 

Giles, H., Bourhis, R. Y., & Taylor, D. M. (1977). Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations. In H. Giles (Ed.), Language, Ethnicity and Intergroup Relations (pp. 307-348). London: Academic Press.

 

Grenoble, L. A., & Whaley, L. J. (1998). Toward a typology of language endangerment. In L. A. Grenoble & L. J. Whaley (Eds.), Endangered Languages: Language Loss and Community Response (pp. 22-54). Cambridge: Cambridge University Press. 

 

Grin, F. (2007). Economics and language policy. In M. Hellinger & A. Pauwels (Eds.), Handbook of Language and Communication: Diversity and Change (pp. 271-297). Berlin: Mouton de Gruyter.

 

Holmes, J. (2013). Linguistic varieties and multilingual nations. In J. Holmes (Ed.), An Introduction to Sociolinguistics (4th ed.) (pp. 76-99). New York, NY: Routledge.

 

Lim, L., & Ansaldo, U. (2007). Identity alignment in the multilingual space: The Malays of Sri Lanka. In E. A. Anchimbe (Ed.), Linguistic identity in postcolonial multilingual spaces (pp. 218-243). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.

 

Lim, L., & Ansaldo, U. (2016). Contact and code choice. In L. Lim & U. Ansaldo (Eds.), Languages in Contact (pp. 27-58). Cambridge: Cambridge University Press.

 

Myers-Scotton, C. (2006). Language Maintenance and Shift. In C. Myers-Scotton (Ed.), Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism (pp. 67-106). Oxford: Blackwell.

 

Sit, V. F. S. (1998). Hong Kong's 'Transferred' Industrialization and Industrial Geography. Asian Survey, 38(9), 880-904.

 

Yagmur, K., & Ehala, M. (2011). Tradition and innovation in the Ethnolinguistic Vitality theory. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 32(2), 101-110.

A
B
C
E
D
F
G
H
L
M
Y
S
bottom of page